2010-es sanghaji világkiállítás

1. Japán Ipari Pavilon A TalkingChina Translationt jelölték ki a Sanghaji Világkiállítás Japán Ipari Pavilonja által a kétnyelvű kiszolgáló személyzet diszpécserszolgálatának fővállalkozójaként. A TalkingChina szigorú előzetes interjúját és képzését követően több mint 250 japán anyanyelvű egyetemi hallgatót és 10 japán hostestet osztottak be a helyszínre az Expo kiszolgálására. A hat hónapos Világkiállítás alatt a cég kiállta a bonyolult műszakok és a nagy recepciós munkaterhelés próbáját. Munkánkat a japán szervezők írásban is nagyra értékelték. 2. Nemzetközi Információfejlesztési Hálózati Pavilon 2010 januárjában a Világkiállítás Nemzetközi Információfejlesztési Hálózati Pavilonja megbízta a TalkingChina Translationt egy, a szövetség elnöke által írt, körülbelül 45 000 szavas könyv fordításával. Az eredeti szöveg spanyol nyelvű, és le kell fordítani hiteles angol nyelvre, majd végül kiadni. Az ügyfél magas szintű igényeire való tekintettel két anyanyelvi fordítót bíztunk meg, biztosítva a teljes könyv természetes és gördülékeny kifejezését. A fordítás elkészülte után a szövetség elnöke személyesen átnézte a kéziratot, és magas értékelést adott.


Közzététel ideje: 2026. május 13.