A szabványos munkafolyamat a legfontosabb garancia a fordítási minőségre. Írásbeli fordítás esetén egy viszonylag teljes gyártási munkafolyamat legalább 6 lépésből áll. A munkafolyamat befolyásolja a minőséget, az átfutási időt és az árat, és különböző célú fordítások készíthetők különböző testreszabott munkafolyamatokkal.


A munkafolyamat meghatározása után az LSP menedzsmentjére és technikai eszközök használatára támaszkodik, hogy végrehajtható-e. A TalkingChina Translationnél a munkafolyamat-menedzsment a képzésünk és a projektmenedzserek teljesítményének értékelése szerves részét képezi. Ugyanakkor fontos technikai segédeszközként használjuk a CAT-ot és az online TMS-t (fordításkezelő rendszer), amely segíti és garantálja a munkafolyamatok megvalósítását.