Marketingkommunikációs másolatok, szlogenek, cég- vagy márkanevek stb. fordítása, átírása vagy szövegírása. 20 éves sikeres tapasztalat több mint 100 MarCom kiszolgálásában.különböző iparágakban működő vállalatok részlegei.
Fordításaink pontosságát, professzionalizmusát és következetességét a szabványos TEP- vagy TQ-folyamatokon, valamint CAT-folyamatokon keresztül biztosítjuk.
Angol fordítása más idegen nyelvekre képzett anyanyelvi fordítók által, segítve a kínai vállalatokat a világméretűvé válásban.
Szinkrontolmácsolás, konferencia konszekutív tolmácsolás, üzleti megbeszélések tolmácsolása, összekötő tolmácsolás, SI eszköz kölcsönzés stb. Évente 1000 plusz tolmácsolás.
A fordításon túl az is számít, hogy hogyan néz ki
Holisztikus szolgáltatások adatbevitellel, fordítással, szedéssel és rajzolással, tervezéssel és nyomtatással.
Több mint 10 000 oldal szedés havonta.
20 és több szedőszoftverben való jártasság.
Különféle stílusokban fordítunk, hogy megfeleljenek a különféle alkalmazási forgatókönyveknek, beleértve a kínai, angol, japán, spanyol, francia, portugál, indonéz, arab, vietnami és sok más nyelvet.
Kényelmes és időszerű hozzáférés a fordítói tehetségekhez jobb bizalmas kezeléssel és alacsonyabb munkaerőköltséggel.Gondoskodunk a fordítók kiválasztásáról, az interjúk megszervezéséről, a fizetés megállapításáról, a biztosítás megkötéséről, a szerződések aláírásáról, a kártérítés kifizetéséről és egyéb részletekről.
A webhelyek lokalizálásával kapcsolatos tartalom messze túlmutat a fordításon.Ez egy összetett folyamat, amely magában foglalja a projektmenedzsmentet, a fordítást és a lektorálást, a minőségbiztosítást, az online tesztelést, az időszerű frissítéseket és a korábbi tartalom újrafelhasználását.Ennek során a meglévő weboldalt úgy kell igazítani, hogy az megfeleljen a célközönség kulturális szokásainak, és megkönnyítse a célközönség hozzáférését és használatát.