Marketingkommunikációs szövegek, szlogenek, cég- vagy márkanevek stb. fordítása, átírása vagy szövegírása. 20 éves sikeres tapasztalattal rendelkezem több mint 100 különböző iparágban működő vállalat marketingkommunikációs részlegének kiszolgálásában.
Fordításaink pontosságát, professzionalizmusát és következetességét a standard TEP vagy TQ eljárással, valamint a CAT segítségével biztosítjuk.
Angol nyelv fordítása más idegen nyelvekre képzett anyanyelvi fordítók által, segítve a kínai vállalatokat a globális felzárkózásban.
Szinkrontolmácsolás, konferenciák konszekutív tolmácsolása, üzleti megbeszélések tolmácsolása, összekötő tolmácsolás, szimultán eszközök bérlése stb. Évente több mint 1000 tolmácsülés.
A fordításon túl a megjelenés is számít
Holisztikus szolgáltatások, amelyek magukban foglalják az adatbevitelt, fordítást, tördelést és rajzolást, tervezést és nyomtatást.
Több mint 10 000 oldalnyi tördelés havonta.
Jártasság 20 vagy több szedőszoftver használatában.
Különböző stílusokban fordítunk, hogy megfeleljenek a változatos alkalmazási forgatókönyveknek, beleértve a kínai, angol, japán, spanyol, francia, portugál, indonéz, arab, vietnami és sok más nyelvet.
Kényelmes és gyors hozzáférés a fordítói tehetségekhez, jobb titoktartással és csökkentett munkaköltségekkel. Gondoskodunk a fordítók kiválasztásáról, az interjúk megszervezéséről, a fizetés meghatározásáról, a biztosítás megkötéséről, a szerződések aláírásáról, a kártérítések kifizetéséről és egyéb részletekről.
A weboldalak lokalizációjával kapcsolatos tartalom messze túlmutat a fordításon. Ez egy összetett folyamat, amely magában foglalja a projektmenedzsmentet, a fordítást és korrektúrát, a minőségbiztosítást, az online tesztelést, az időben történő frissítéseket és a korábbi tartalmak újrafelhasználását. Ebben a folyamatban szükséges a meglévő weboldalt a célközönség kulturális szokásaihoz igazítani, és a célközönség számára könnyen hozzáférhetővé és használhatóvá tenni.