A lokalizációs szolgáltatások játékfordítási szolgáltatásokat nyújtanak

Bevezetés:

A játékfordítás nemcsak magas szintű idegennyelv-tudást igényel a fordítóktól, hanem a játékkal kapcsolatos speciális ismeretek elsajátítását is. Azt is megköveteli, hogy a játékosok nyelvét használják a felhasználók elköteleződésének fokozása érdekében.


Termék részletei

Termékcímkék

Kulcsszavak ebben az iparágban

Játékfordítás és lokalizáció, Játékszinkronizálási szolgáltatások, Színpadi játék átírása és fordítása és feliratozása, Játék felhasználói felület fordítása és lokalizációja, Globális eSport események tolmácsolása, Játékdalszöveg fordítás

TalkingChina megoldásai

Professzionális csapat a vegyiparban, az ásványkincsek és az energiaiparban

A TalkingChina Translation minden hosszú távú ügyfele számára egy többnyelvű, professzionális és állandó fordítói csapatot hozott létre. A vegyiparban, ásványkincstárban és energetikai iparban gazdag tapasztalattal rendelkező fordítók, szerkesztők és korrektorok mellett műszaki lektoraink is vannak. Ők ismeretekkel, szakmai háttérrel és fordítási tapasztalattal rendelkeznek ezen a területen, és elsősorban a terminológiai hibák javításáért, a fordítók által felvetett szakmai és technikai problémák megválaszolásáért, valamint a technikai átvilágításért felelősek.
A TalkingChina produkciós csapata nyelvi szakemberekből, műszaki kapuőrökből, lokalizációs mérnökökből, projektmenedzserekből és DTP-s munkatársakból áll. Minden tag szakértelemmel és iparági tapasztalattal rendelkezik a felelősségi körébe tartozó területeken.

Piaci kommunikációs fordítás és angolról idegen nyelvre fordítás anyanyelvi fordítókkal

Az ezen a területen zajló kommunikáció számos nyelvet érint világszerte. A TalkingChina Translation két terméke: a piaci kommunikációs fordítás és az anyanyelvi fordítók által végzett angol-idegen nyelvi fordítás kifejezetten erre az igényre ad választ, tökéletesen kezelve a nyelv és a marketinghatékonyság két fő gyenge pontját.

Átlátható munkafolyamat-kezelés

A TalkingChina Translation munkafolyamatai testreszabhatók. A projekt megkezdése előtt teljesen átláthatóak az ügyfél számára. Az e területhez tartozó projektekhez a „Fordítás + Szerkesztés + Műszaki ellenőrzés (műszaki tartalomhoz) + DTP + Korrektúra” munkafolyamatot valósítjuk meg, amelyhez CAT-eszközöket és projektmenedzsment eszközöket kell használni.

Ügyfélspecifikus fordítási memória

A TalkingChina Translation exkluzív stíluskalauzokat, terminológiát és fordítási memóriát készít minden hosszú távú ügyfele számára a fogyasztási cikkek területén. Felhőalapú CAT-eszközöket használ a terminológiai következetlenségek ellenőrzésére, biztosítva, hogy a csapatok ügyfélspecifikus korpuszt osszanak meg, javítva a hatékonyságot és a minőség stabilitását.

Felhőalapú CAT

A fordítási memóriát CAT-eszközök valósítják meg, amelyek ismétlődő korpuszokat használnak a munkaterhelés csökkentése és az időmegtakarítás érdekében; pontosan szabályozhatják a fordítás és a terminológia következetességét, különösen a különböző fordítók és szerkesztők által végzett szinkronfordítás és szerkesztés projektek esetében, a fordítás következetességének biztosítása érdekében.

ISO-tanúsítvány

A TalkingChina Translation egy kiváló fordítási szolgáltató az iparágban, amely ISO 9001:2008 és ISO 9001:2015 tanúsítvánnyal rendelkezik. A TalkingChina az elmúlt 18 évben több mint 100 Fortune 500 vállalat kiszolgálásában szerzett szakértelmét és tapasztalatát felhasználva segít Önnek hatékonyan megoldani a nyelvi problémákat.

Ügy

A Happy Interactive Entertainment egy high-tech vállalkozás, amely globális játékfejlesztésben, -forgalmazásban és -üzemeltetésben szerzett tapasztalattal rendelkezik. A cég rendkívül jó az akciójáték, az MMO és az RPG játékok kategóriáiban.

A Tang Neng Fordítóiroda 2019-ben kezdett együttműködni vele, főként játékszövegeket fordított kínairól koreaira és kínairól angolra.

Játékfordítási szolgáltatások01

A Happy Interactive Entertainment egy high-tech vállalkozás, amely globális játékfejlesztésben, -forgalmazásban és -üzemeltetésben szerzett tapasztalattal rendelkezik. A cég rendkívül jó az akciójáték, az MMO és az RPG játékok kategóriáiban.

A Tang Neng Translation 2019-ben kezdett együttműködni vele, főként játékszövegeket fordított kínairól koreaira és kínairól angolra.

Játékfordítási szolgáltatások02

A 2013-ban alapított Lilith Games játékai a harmadik helyen álltak a „Kínai Játékvállalatok Bevételi Listáján”. 2020 januárja és áprilisa között az első helyen álltak a „Kínai Játékvállalatok Külföldi Bevételi Listáján”.

A Tangneng Fordítóiroda 2022-ben együttműködési megállapodást köt vele, és fordítási szolgáltatásokat fog nyújtani számukra.

Játékfordítási szolgáltatások03

Mit csinálunk ezen a területen

A TalkingChina Translation 11 fő fordítási szolgáltatási terméket kínál a vegyipar, az ásványkincsek és az energiaipar számára, amelyek között szerepelnek:

Játék narratívák

Felhasználói felület

Felhasználói kézikönyv

Hangalámondás / Felirat / Szinkron

Marketing dokumentumok

Jogi dokumentumok

Globális eSport esemény tolmácsolása


  • Előző:
  • Következő:

  • Írd ide az üzenetedet, és küldd el nekünk