Film- és TV -fordítás, film- és TV -lokalizáció, szórakozás, TV -dráma fordítás, film -fordítás, TV -dráma lokalizáció, film lokalizáció, felirat fordítás, szinkron fordítás
●Professzionális csapat a filmben, a TV -ben és a médiában
A Talkingchina fordítás többnyelvű, professzionális és rögzített fordítócsoportot hozott létre minden hosszú távú ügyfél számára. A fordítók, szerkesztők és korrektorok mellett, akik gazdag tapasztalattal rendelkeznek az orvosi és gyógyszeriparban, műszaki recenzensek is vannak. Tudásuk, szakmai hátterük és fordítási tapasztalatokkal rendelkeznek ezen a területen, akik elsősorban a terminológia javításáért, a fordítói által felvetett szakmai és technikai problémák megválaszolásáért, valamint a műszaki kapuőrzéshez felelnek.
A Talkingchina produkciós csapata nyelvi szakemberekből, műszaki kapuőrökből, lokalizációs mérnökökből, projektmenedzserekből és DTP munkatársaiból áll. Minden tagnak van szakértelem és ipari tapasztalata azokban a területeken, amelyekért felelős.
●Marketkommunikációs fordítás és angol nyelv-nyelv-nyelvi fordítás natív fordítói által készített fordítás
A kommunikáció ezen a területen sok nyelvet foglal magában az egész világon. A TalkingChina Translation két terméke: piaci kommunikációs fordítás és angol-külföldi nyelvű fordítás, amelyet a natív fordítói készítettek, kifejezetten erre az igényre válaszolnak, tökéletesen foglalkozva a nyelv két fő fájdalompontjával és a marketing hatékonyságával.
●Átlátható munkafolyamat -kezelés
A TalkingChina fordítás munkafolyamata testreszabható. A projekt megkezdése előtt teljes mértékben átlátható az ügyfél számára. A „Translation + szerkesztés + műszaki felülvizsgálat (műszaki tartalom) + DTP + lektorálás” munkafolyamatot hajtjuk végre a domain projektjeihez, és a CAT eszközöket és a projektmenedzsment eszközöket kell használni.
●Ügyfél-specifikus fordítási memória
A Talkingchina fordítás kizárólagos stílus-útmutatókat, terminológiát és fordítási memóriát hoz létre a fogyasztási cikkek területén lévő hosszú távú ügyfelek számára. A felhőalapú macskaeszközöket használják a terminológiai következetlenségek ellenőrzésére, biztosítva, hogy a csapatok megosszák az ügyfelek-specifikus korpuszokat, javítva a hatékonyságot és a minőségi stabilitást.
●Felhőalapú macska
A transzlációs memóriát a CAT Tools megvalósítja, amelyek ismételt Corpus -t használnak a munkaterhelés csökkentésére és az idő megtakarítására; Pontosan ellenőrizheti a fordítás és a terminológia konzisztenciáját, különös tekintettel a különféle fordítói és szerkesztők egyidejű fordításának és szerkesztésének projektjén, hogy biztosítsák a fordítás konzisztenciáját.
●ISO tanúsítás
A Talkingchina fordítás kiváló fordító szolgáltató az iparágban, amely meghaladta az ISO 9001: 2008 és az ISO 9001: 2015 tanúsítást. A TalkingChina az elmúlt 18 évben több mint 100 Fortune 500 vállalat kiszolgálásának tapasztalatait és tapasztalatait fogja felhasználni a nyelvi problémák hatékony megoldásában.
●Titoktartás
A titoktartás nagy jelentőséggel bír az orvosi és gyógyszerészeti területen. A TalkingChina fordítás aláírja az egyes ügyféllel „nem nyilvánosságra hozatali megállapodást”, és szigorú titoktartási eljárásokat és iránymutatásokat követ az összes dokumentum, adat és információ biztonságának biztosítása érdekében.
A Shenzhen Xinrui Yidong Culture Media Co., Ltd., korábban Wang Ge Miaomei Studio néven ismert, 2016 -ban alapították. Elsősorban eredeti film- és televíziós áttekintésekkel foglalkozik, és kiegészítő üzlete a film- és televíziós drámák promóciója. Csak egy év alatt sikeresen csiszolta a "Wukong Nao filmet" számos ismert IP-ket, mint például a "Diada Chan filmje" és a "Tang Commander's Movie"; Hirdetéseket készített olyan népszerű filmekről, mint például a "Samurai God rend", a "Mansling" és a "Late Night étkezde", és közismert médiaszemélyként vett részt a Zhang Yimou "Egy másodperc" című film premierjén.
Jelenleg a társaságnak több mint 100 számlája van, és a teljes hálózat kumulatív lejátszási volumene meghaladta a 80 milliárdot. A Douyin rajongók meghaladták a 100 millióot, és a lejátszási kötet meghaladta a 40 milliárdot. A Big Fish, a Toutiao, a Netease stb. Közülük a "Meow Girl Talking Movie" a szórakoztató lista első kettőjéhez rohant, és Dio Chan filmje, Wukong filmje és Tang Sling filmje mind a Douyin filmek, amelyek a kerület legfontosabb fiókja közel 6 milliárd.
Jelenleg a Tangneng Translation Service elsősorban az emberi korrektúra -szolgáltatásokat nyújtja, miután a Xinrui Yidong Culture Media rövid video -kommentár -tartalmát számítógépes fordítja, és a nyelv kínai és angol nyelvű.
A Zhejiang Huace Film and Television Co., Ltd.-t 2005-ben alapították, és 2010. október 26-án szerepelt a Shenzhen Stock Exchange Gem-en. Ez lett a legnagyobb kínai nyelvű film- és televíziós csoport tőzsdén jegyzett társaság, a film- és televíziós tartalom létrehozásának magjával.
2021 áprilisában a Tangneng Translation Co., Ltd. együttműködött a Huace Film and Television -val, a film- és televíziós ipar egyik vezető társaságával, hogy dokumentumfilm -felirat -fordítási és korrektúra -szolgáltatásokat nyújtson ehhez. Az érintett nyelvek közé tartozik a kínai-portugál és a kínai-francia.
Az Ogilvy 20 éves Kínai utazása, az első fekete-fehér újsághirdetésektől kezdve a modern művekig, az Ogilvy Group-t 1948-ban David Ogilvy alapította, és most a világ legnagyobb kommunikációs csoportjává fejlődött, hogy számos kommunikációs szolgáltatást nyújtson sok világon átnyúló márka számára.
Az üzlet magában foglalja a reklámozást, a médiabefektetési menedzsmentet, az egy-egy kommunikációt, az ügyfélkapcsolat-menedzsmentet, a digitális kommunikációt, a közkapcsolatokat és a közügyeket, a márka imázsát és a logót, a gyógyszerészeti marketing és a szakmai kommunikációt stb. Az Ogilvy Group számos leányvállalatban részt vesz a különböző területeken: mint például az Ogilvy Hirdetés, az Ogilvy Century, az Ogilvy Century, az Ogilvy PR (Lásd: "Ogilvy Public Relations", a Deatuations, Ogilvicy Century, az Ogilvicy century, az Ogilvy PR (Lásd: Az Ogilvy szépség divat stb. 2016 óta cégünk együttműködött az Ogilvy Advertising -rel. Az Ogilvy PR -nek a legnagyobb igénye van, függetlenül attól, hogy fordítás (főleg sajtóközlemények, eligazítások).
A TalkingChina fordítás 11 fő fordítási szolgáltatást nyújt a vegyi anyagok és az energiaipar számára, amelyek között vannak: