D: Adatbázis

A TalkingChina fordítás exkluzív stílusú útmutatókat, terminológiát és corpusot épít fel minden hosszú távú kliens számára.

Stílus útmutató:

1. projekt alapvető információs dokumentumok felhasználása, célolvasók, nyelvpárok stb.
2. A nyelvi stílus preferenciája és a követelmények meghatározzák a nyelvi stílust a projekt háttere alapján, például a dokumentum célja, a célolvasók és az ügyfél preferenciái alapján.
3. FORMATI ALAPOR FONT, Betűkészlet, szövegszín, elrendezés stb.
4. TM és TB ügyfél-specifikus fordítási memória és terminológiai bázis.

Adatbázis

5. Egyéb követelmények és óvintézkedések, például a számok, dátumok, egységek stb. Kifejezése, a fordítási stílus hosszú távú konzisztenciájának és egyesülésének biztosítása érdekében az ügyfelek aggodalmává váltak. Az egyik megoldás a stílus útmutató kidolgozása. A Talkingchina fordítás biztosítja ezt a hozzáadott értéket képviselő szolgáltatást.Az a stílus útmutató, amelyet egy adott ügyfél számára írunk - általában a velük folytatott kommunikáció révén és a tényleges fordítási szolgáltatási gyakorlaton keresztül halmozódnak fel, magában foglalja a projekt megfontolásait, az ügyfelek preferenciáit, a formátumszabályokat stb.

Adatbázis1

Termelés bázis (TB):

Eközben a kifejezés kétségtelenül a fordítási projekt sikerének kulcsa. Általában a terminológiát nehéz megszerezni az ügyfelektől. A Talkingchina fordítás önmagában kivonja, majd áttekinti, megerősíti és fenntartja azt projektekben, hogy a kifejezések egységesek és szabványosodjanak, amelyeket a fordító és a szerkesztési csapatok megosztanak a Cat Tools segítségével.

Translation memória (TM):

Hasonlóképpen, a TM a CAT Tools révén kritikus szerepet is játszhat a termelésben. Az ügyfelek kétnyelvű dokumentumokat nyújthatnak, a TalkingChina pedig a TM -t az eszközökkel és az emberi felülvizsgálatmal. A TM -et újra felhasználhatják és megoszthatják a CAT -szerszámokban a fordítói, szerkesztők, korrektorok és QA -értékelők, hogy időt takarítson meg, és biztosítsa a következetes és pontos fordításokat.

Adatbázis2